Profetas en el Corán
				 
				
				El 
				Profeta Ishaq
El Profeta Ya'qub
		    
  
												
												
												
												El Profeta Yusuf
		    
  
				
				
				El 
				Profeta Ishaq
La paz sea 
con el
 
Ishaq fue el 
segundo hijo de Ibrahim, su madre fue Sarah, la primera esposa de Ibrahim. Sarah 
ya estaba mucho mas grande que la edad de tener hijos, y Ibrahim tenia mas o 
menos cien años de edad, la paz sea con ellos.
Como ya vimos a 
Ibrahim le fue dado la buena noticia de que iba a tener un hijo, Ishaq, por los 
ángeles que lo visitaron en su camino hacía destruir a la gente quienes 
rechazaron a Lut.
Y fueron 
Nuestros mensajeros a Ibrahim a llevarle las buenas noticias y dijeron: Paz, 
contestó: Paz; y no tardó en venir con un becerro asado. Pero al ver que no 
tendían sus manos hacia él, le pareció extraño y sintió miedo de ellos. Dijeron: 
No temas, hemos sido enviados a la gente de Lut. Y su mujer, que estaba de pie, 
se rió y le anunciamos a Ishaq y después de Ishaq a Yaqub.
Dijo: ¿Ay de mí! 
¿Cómo voy a parir si soy vieja y éste mi marido es un anciano? ¡Realmente esto 
es algo asombroso! Dijeron: ¿Te asombras del mandato de ALLAH? ¡Que la 
misericordia de ALLAH y Su bendición sean con vosotros, gente de la casa! Cierto 
que El es Digno de alabanza, Glorioso. (11.68-72).
Después de que 
Lut había sido salvado, y ALLAH había destruido a su esposa y a su gente, en 
verdad Sarah dio a luz a Ishaq cuyo hijo Ya'qub, quien también fue conocido como 
Israel- tuvo doce hijos, y de quienes descienden las doce tribus de la Tribu de 
Israel.
Y recuerda a 
Nuestros siervos Ibrahim, Ishaq y Yaqub, ellos tenían firmeza y sagacidad. 
Realmente los escogimos por su entrega al recuerdo de la Morada. Y ellos están, 
ante Nos, entre los predilectos, los escogidos. (38.44-46).
Y también: Y le 
concedimos a Ishaq, y como obsequio a Yaqub, y a ambos los hicimos de los 
justos. Y los hicimos dirigentes que guiaban siguiendo Nuestra orden. Les 
inspiramos que hicieran buenas acciones, que establecieran la Oración y 
entregaran el zakat. Y fueron fieles a Nuestra adoración. (21.71-72).
Y también: Le 
concedimos a Ishaq y a Yaqub, y le dimos a su descendencia la Profecía y el 
Libro, y le dimos a él su recompensa en esta vida. Verdaderamente en la Otra 
estará con los justos. (29.26)
Y también: Y 
cuando los dejó junto a todo lo que adoraban fuera de ALLAH, le concedimos a 
Ishaq y a Yaqub y a ambos los hicimos profetas. Les concedimos parte de Nuestra 
misericordia y les dimos una lengua de veracidad, sublime. (19.49-50).
Y también: Y le 
anunciamos a Ishaq, profeta de entre los justos. Y lo bendijimos a él y a Ishaq. 
Entre su descendencia hubo quien hizo el bien y hubo quien fue claramente 
injusto consigo mismo. (37.112-113).
Aunque el Corán 
no describe la vida de Ishaq en mucho detalle, su importancia es enfatizado en 
el Corán una y otra vez, porque- con la excepción de Muhammad, que ALLAH lo 
bendiga y le de paz, quien descendió de Isma'il- todos los profetas después de 
Ishaq descendieron de él.
Es más, con la 
excepción de Muhammad, que ALLAH lo bendiga y que le de paz, quien fue mandado 
como misericordia para todas las gentes- todos los profetas que descendieron de 
Ishaq fueron manados o con la gente que luego fue conocida como la Tribu de 
Israel- la gente que descendió de los doce hijos de Ya´qub (quien fue el hijo de 
Ishaq y nieto de Ibrahim)- o a la gente que era relacionada con la Tribu de 
Israel por la virtud de tener a Ishaq como antepasado, o en el caso de Shu'aib, 
por virtud de tener a Ibrahim como antepasado.
 
El Profeta Ya'qub
Que la paz sea con él
 
Ya'qub, quien 
también fue conocido como Israel, era el hijo de Ishaq y el nieto de Ibrahim. 
Como ya vimos, a Ibrahim le fueron dadas las buenas noticias de el nacimiento de 
Ya´qub por los ángeles que lo visitaron en su camino a destruir a la gente que 
había rechazado a Lut:
Y fueron 
Nuestros mensajeros a Ibrahim a llevarle las buenas noticias y dijeron: Paz, 
contestó: Paz; y no tardó en venir con un becerro asado. Pero al ver que no 
tendían sus manos hacía él, le pareció extraño y sintió miedo de ellos. Dijeron: 
No temas, hemos sido enviados a la gente de Lut.
 
Y su mujer, que 
estaba de pie, se rió y le anunciamos a Ishaq y después de Ishaq a Yaqub. Dijo: 
¡Ay de mí! ¿Cómo voy a parir si soy vieja y éste mi marido es un anciano? 
¡Realmente esto es algo asombroso!
Dijeron: ¿Te 
asombras del mandato de ALLAH? ¡Que la misericordia de ALLAH y Su bendición sean 
con vosotros, gente de la casa! Cierto que El es Digno de alabanza, Glorioso. 
(11.68-72.)
Después de que 
había sido salvado Lut, y su esposa y gente destruida, Sarah de hecho dio a luz 
a Ishaq, quien tuvo de hijo a Ya´qub- quien también fue conocido como Israel- 
quien tuvo doce hijos, de quienes descienden las doce tribus de la Tribu de 
Israel:
Y recuerda a 
Nuestros siervos Ibrahim, Ishaq y Yaqub, ellos tenían firmeza y sagacidad. 
Realmente los escogimos por su entrega al recuerdo de la Morada. Y ellos están, 
ante Nos, entre predilectos, los elegidos. (38.44-46).
 
Y también: Y le 
concedimos a Ishaq, y como obsequio a Yaqub; y a ambos los hicimos de los 
justos. Y los hicimos dirigentes que guiaban siguiendo Nuestra orden. Les 
inspiramos que hicieran buenas acciones, que establecieran la Oración y 
entregaran el zakat. Y fueron fieles a Nuestra adoración. (21.71-72).
 
Y también: Le 
concedimos a Ishaq y a Yaqub, y le dimos a su descendencia la Profecía y el 
Libro, y le dimos a él su recompensa en esta vida. Verdaderamente en la Otra 
estará con los justos. (29.26).
 
Y también: Y 
cuando los dejó junto a todo lo que adoraban fuera de ALLAH, le concedimos a 
Ishaq y a Yaqub y a ambos los hicimos profetas. Les concedimos de Nuestra 
misericordia y les dimos una lengua de veracidad, sublime. (19.49-50).
 
Y también: Y le 
anunciamos a Ishaq, profeta de entre los justos. Y lo bendijimos a él y a Ishaq. 
Entre su descendencia hubo quien hizo el bien y hubo quien fue claramente 
injusto consigo mismo. (37.112-113).
 
El Corán no 
describe la vida de Yaqub en mucho detalle, pero es claro en los siguientes ayat 
de Surah al-Baqara que él era él profeta que recibió las enseñanzas puras de 
Ibrahim por medio de su padre, Ishaq, y transmitieron el mensaje a la siguiente 
generación:
¿Acaso estabais 
allí, presentes, cuando le vino la muerte a Yaqub? Cuando dijo a sus hijos: ¿Qué 
adoraréis cuando yo no esté? Dijeron: Adoramos a tu Dios y al Dios de tus 
padres: Ibrahim, Isma'il e Ishaq, que es un Dios Único; y a El estaremos 
sometidos.
 
Los nombres de 
los doce hijos de Ya'qub- y por lo tanto los nombres de las doce tribus de la 
Tribu de Israel- fueron Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issacher, Zebulun, 
Benjamín, Dan, Napzali, Gad, Asher y José.
 
A Ya'qub también 
lo menciona Surah Yusuf, la cual principalmente narra lo que le paso a su hijo 
Yusuf (José). Como vamos a ver en el siguiente capitulo, es claro en Surah Yusuf 
que Ya'qub quería mucho a Yusuf, y que como su abuelo, Ibrahim, era un Profeta a 
quien se le dio mucha paciencia y confianza en ALLAH.
 
El Profeta Yusuf
La paz sea 
con el
 
Yusuf fue uno de 
los doce hijos de Ya´qub, quien también es conocido como Israel. La historia de 
Yusuf es narrado maravillosamente en Surah Yusuf, la cual fue revelada a el 
profeta Muhammad, que AllahH lo bendiga y que le de paz, en Makka cuando los 
Judíos le preguntaron sobre el profeta que nació en la Tierra Santa, pero quien 
se volvió el líder de Egipto- los Judíos que le preguntaron sabían muy bien que 
esta historia no la conocían los Árabes:
Cuando Yusuf 
dijo a su padre: ¡Padre mío! He visto once estrellas, al sol y la luna: y los he 
visto postrados ante mí. Dijo: ¡Hijo mío! No cuentes tu visión a tus hermanos 
porque si lo haces tramarán algo contra ti, verdaderamente el Shaytán es un 
claro enemigo para el hombre. Así es como tu Señor te ha escogido y te enseñará 
parte de la interpretación de los relatos, completando Su bendición sobre ti y 
sobre la familia de Yaqub, como ya hizo anteriormente con tus abuelos Ibrahim e 
Ishaq. Es cierto que tu Señor es Conocedor y Sabio. Y ciertamente que en Yusuf y 
sus hermanos hay signos para los que preguntan. Cuando dijeron: Yusuf y su 
hermano son más amados para nuestro padre que nosotros a pesar de que somos 
todos de un clan; nuestro padre está en un claro error.
 
Matad a Yusuf o 
abandonadlo en un tierra cualquiera para que así el rostro de vuestro padre se 
vuelva únicamente a vosotros. Y una vez que lo hayáis hecho podréis ser gente 
recta.
 
Y dijo uno de 
ellos: ¡No matéis a Yusuf! Arrojadlo la fondo del foso y así podrá recogerlo 
algún viajero, ya que estáis decididos a hacerlo. Dijeron: ¡Padre! ¿Qué te 
ocurre que no confías a Yusuf cuando nosotros somos para él buenos consejeros? 
Mándalo mañana con nosotros, pastoreará y jugará y estaremos al cuidado de él. 
 
Dijo: Me 
entristece que os lo llevéis y temo que se lo coma el lobo mientras estáis 
descuidados de él. Dijeron: Si el lobo se lo comiera siendo, como somos, todo un 
clan, sería nuestra perdición. Y una vez que se lo hubieran llevado y hubieron 
acordado que lo arrojarían al fondo del foso, le inspiramos: "Algún día les 
harás saber lo que han hecho y no se darán cuenta."
 
Al anochecer se 
presentaron ante su padre llorando. Dijeron: ¡Padre! Nos fuimos a hacer carreras 
y dejamos a Yusuf junto a nuestras cosas y el lobo se lo comió y aunque no nos 
vas a creer, decimos la verdad. Y enseñaron una túnica con sangre falsa. Dijo: 
¡No! Vuestras almas os han inducido a algo, pero hermosa paciencia y en ALLAH es 
en Quien hay que buscar ayuda contra lo que contáis.
 
Y llegaron unos 
viajeros que enviaron por agua a su aguador, y cuando éste descolgó su cubo, 
exclamó: ¡Albricias! Aquí hay un muchacho. Y lo ocultaron como mercancía. Pero 
AllahH sabía lo que hacían. Y lo vendieron a bajo precio, unos cuantos dirhams, 
para deshacerse de él.
 
Y el que lo 
había comprado, que era de Misr, le dijo a su mujer: Hónralo mientras permanezca 
entre nosotros porque tal vez nos beneficie o quizás lo adoptemos como hijo. Y 
así fue como le dimos una posición a Yusuf en la tierra y se hizo propicio que 
le enseñáramos la interpretación de los relatos. ALLAH es Invencible en Su 
mandato, sin embargo la mayoría de los hombres no lo saben.
 
Y cuando hubo 
alcanzado la madurez, le dimos sabiduría y conocimiento. Así es como 
recompensamos a los que hacen el bien. Entonces aquélla en cuya casa estaba lo 
requirió, cerró las puertas y le dijo: Ven aquí. El contestó: ¡Que ALLAH me 
proteja! Mi Señor es el mejor refugio. Es cierto que los injustos no tienen 
éxito.
 
Ella lo deseaba 
y él la deseó, pero vio que era una prueba de su Señor. Fue así para apartar de 
él el mal y la indecencia. En verdad es uno de Nuestros siervos elegidos. Ambos 
corrieron hacia la puerta y entonces ella le rasgó la túnica por detrás; y en 
esto se encontraron a su marido junto a la puerta. Dijo ella: ¿Qué pago merece 
aquel que quiere mal para tu familia sino ser encerrado o recibir undoloroso 
castigo?
Dijo él: Ella me 
requirió. Y un testigo de la familia de ella sugirió: Si la túnica está rasgada 
por delante es que ella dice la verdad y él es de los que mienten, pero si la 
túnica está rasgada por detrás, entonces es ella la que miente y él es de los 
que dicen la verdad. Y cuando vio que la túnica estaba rasgada por detrás, dijo: 
Esta es una de vuestras artimañas (mujeres) pues es cierto que vuestra astucia 
es enorme.
 
¡Yusuf! Apártate 
de esto y tú (mujer) pide perdón por tu falta pues realmente has sido de las que 
cometen faltas. Y dijo un grupo de mujeres en la ciudad: La mujer del Aziz ha 
pretendido a su criado, el amor por él la ha llegado a lo más hondo y la vemos 
claramente perdida. Cuando ella se enteró de sus maquinaciones las mandó llamar 
y les preparó acomodo. Les dio a cada una un cuchillo y dijo: ¡Sal ahora ante 
ellas! Y cuando lo vieron, se quedaron maravilladas y se cortaron en las manos 
sin darse cuenta. (Para cortar unas naranjas que les había ofrecido.) Dijeron: 
¡Válganos ALLAH! Esto no es un ser humano sino un ángel noble. Dijo: aquí tenéis 
a aquel por quien me habéis censurado, yo lo solicité, pero él se guardo; sin 
embargo, si no hace lo que le ordeno lo encarcelarán y quedará entre los 
humillados.
 
Dijo: ¡Señor 
mío! Prefiero la cárcel antes que aquello a lo que me invitan, pero si no alejas 
de mí sus artimañas cederé ante ellas y seré de los ignorantes. Su Señor le 
respondió y lo apartó de sus astucias, es cierto que El es Quien oye y Quien 
sabe.
 
Luego, a pesar 
de haber visto los signos, les pareció conveniente encarcelarlo por un tiempo. Y 
con él entraron el la cárcel dos jóvenes criados. Uno de ellos dijo: Me he visto 
(en sueños) haciendo vino. Y dijo el otro: Me ha visto llevando sobre la cabeza 
un pan del que comían los pájaros. Dinos cual es su interpretación pues 
ciertamente vemos que eres de los que hacen el bien.
 
Dijo: No os 
llegará ninguna comida que sea parte de vuestra provisión sin que antes de que 
os haya llegado no os haya dicho en qué consiste, eso es parte de lo que mí 
Señor me ha enseñado. Realmente abandoné la forma de adoración de una gente que 
no creía en ALLAH y negaba la Ultima Vida. Y seguí la forma de adoración de mis 
padres Ibrahim, Ishaq y Yaqub. No cabía en nosotros que asociáramos nada con 
ALLAH, eso es parte del favor de ALLAH para con nosotros y para los hombres; sin 
embargo la mayoría de ellos no son agradecidos.
 
Compañeros de 
cárcel? ¿Qué es mejor, (adorar a) señores distintos, o a ALLAH, el Único, el 
Dominante? Los que adoráis fuera de El no son sino nombres que vosotros y 
vuestros padres habéis dado y en los que ALLAH no ha hecho descender ningún 
poder. El juicio sólo pertenece a ALLAH que ha ordenado que lo adoréis 
únicamente a El. Esa es la Adoración recta, sin embargo la mayoría de los 
hombres no saben.
 
¡Compañeros de 
cárcel! Uno de vosotros escanciará vino a su señor mientras que el otro será 
crucificado y los pájaros comerán de su cabeza. El asunto sobre el que me habéis 
consultado ha sido decretado. Le dijo al que de los dos se suponía salvado. 
Háblale de mí a tu señor. Pero el Shaytán hizo que se olvidara de mencionarlo. Y 
permaneció en la cárcel varios años.
 
Y dijo el rey: 
He visto siete vacas gordas a las que comían siete flacas y siete espigas verdes 
y otras tantas secas. ¡Nobles! Dad un juicio sobre me visión si podéis 
interpretar las visiones. Dijeron: Es una maraña de ensueños y nosotros no 
conocemos la interpretación de los ensueños.
 
El que de los 
dos se había salvado, acordándose después, pasando un tiempo, dijo: Yo os diré 
su interpretación, dejadme ir. ¡Yusuf! Tú eres veraz, danos un juicio sobre 
siete vacas gordas a las que comen siete flacas y siete espigas verdes y otras 
tantas secas, para que regrese a la gente y puedan saber. Dijo: Sembraréis como 
de costumbre siete años. La cosecha que recojáis dejadla en sus espigas a 
excepción de un poco de lo que comeréis.
 
Luego vendrán 
siete años difíciles que agotarán lo que hayáis acopiado para ellos a excepción 
de un poco que guardéis. Luego vendrá un año en el que los hombres serán 
socorridos y en el que prensarán. Y dijo el Rey: ¡Traedlo ante mi! Y cuando el 
mensajero llegó a él, éste le dijo: Vuelve a tu Señor y pregúntale cómo fue que 
aquéllas mujeres se cortaron en las manos, ciertamente el rey conoce su 
artimaña.
 
Dijo: ¿Qué pasó 
cuando pretendisteis a Yusuf? Dijeron: ¡ALLAH nos libre! No supimos nada malo de 
él. La mujer de Aziz dijo: Ahora se muestra la verdad, yo lo pretendí y 
ciertamente él es sincero. Esto es para que se sepa que yo no lo traicioné en su 
ausencia y que AllahH no guía la astucia de los traidores. Y yo no digo que mi 
alma sea inocente pues es cierto que el alma ordena insistentemente el mal, 
excepto cuando mi Señor tiene misericordia.
 
Y dijo el rey: 
¡Traédmelo! que lo he elegido para mí. Y al ver cómo hablaba, le dijo: En 
verdad, hoy gozas de posición ante nos y estás seguro. Dijo: Ponme al cargo de 
las despensas del País, pues ciertamente soy buen guardián y conocedor.
 
Así es como 
dimos una posición a Yusuf en la tierra, en la que podía residir donde quisiera. 
Llegamos con Nuestra misericordia a quien queremos y no dejamos que se pierda la 
recompensa de los que hacen el bien. Pero la recompensa de la Ultima Vida es 
mejor para los que creen y tienen temor (de ALLAH).
 
Y vinieron los 
hermanos de Yusuf, se presentaron ante él y él los reconoció aunque ellos no lo 
reconocieron. Cuando les había suministrado sus provisiones les dijo: traedme a 
vuestro hermano de padre, ya veis que doy la medida cumplida (en el grano) y soy 
el mejor de los anfitriones. Si no me lo traéis, no podréis abasteceros de mí, 
ni acercaros.
Dijeron: 
Persuadiremos a su padre para que nos lo deje: eso es lo que haremos. Y les dijo 
a sus criados: Ponedles las mercancías que trajeron en las alforjas, para que 
las reconozcan al llegar a su gente y les haga regresar. (Es decir, Yusuf 
devolvió a sus hermanos las mercancías que éstos habían traído para cambiarlas 
por grano como una muestra de generosidad que les hiciera desear volver de 
nuevo, al descubrirlo).
 
Y cuando 
volvieron a su padre le dijeron: ¡Padre! Nos han dicho que no nos abastecerán 
más, permite que venga con nosotros nuestro hermano para que así nos abastezcan; 
y de verdad que cuidaremos de él. Dijo: ¿Acaso os lo he de confiar como os 
confié antes a su hermano? ALLAH es mejor protección y El es el más 
Misericordioso de los misericordiosos.
 
Y cuando 
abrieron sus alforjas descubrieron que se les habían devuelto las mercancías y 
dijeron: ¡Padre! ¿Qué más podemos desear? Nos han devuelto las mercancías. 
Aprovisionaremos a nuestras familias, cuidaremos de nuestro hermano y tendremos 
la carga de un camello más. Eso es fácil. Dijo: No lo enviaré con vosotros hasta 
que no os comprometáis jurando por ALLAH que me lo vais a traer, excepto que 
puedan con todos vosotros. Y cuando hubieron dado su promesa, les dijo: ALLAH es 
Guardián de lo que decimos.
 
Y dijo: ¡Hijos 
míos! No entréis por una sola puerta, entrad por puertas distintas. (Este 
consejo de Yaqub a sus hijos tenía el propósito de evitar el mal ojo, ya que 
eran once hermanos de aspecto hermoso y noble y Yaqub temía que al verlos entrar 
juntos, alguien sintiera envidia de ellos y pudieran ser víctimas del mal ojo. 
La ciudad de Misr (Menfis) tenía cuatro puertas.) Yo no puedo hacer nada por 
vosotros frente a ALLAH. En verdad el juicio sólo pertenece a ALLAH, en El se 
confíen los que confían.
 
Y entraron por 
donde su padre les había ordenado. Aunque no les habría servido de nada ante 
AllahH, pues no fue sino para que Yaqub satisfaciera una necesidad de su alma; y 
es cierto que él tenía conocimiento procedente de lo que le habíamos enseñado. 
Sin embargo la mayoría de los hombres no saben.
 
Y cuando se 
presentaron ante Yusuf, éste llamo aparte a su hermano y le dijo: Yo soy tu 
hermano, no desesperes por lo que hicieron. Y al abastecerles las provisiones 
puso una copa en la alforja de su hermano. Luego alguien exclamó: ¡Caravaneros, 
sois unos ladrones! Dijeron volviéndose a ellos: ¿Qué habéis perdido? Dijeron: 
Hemos perdido la copa del rey. Quien la encuentre tendrá la carga de un camello, 
lo garantizo.
 
Dijeron: ¡Por 
ALLAH! Sabéis perfectamente que no hemos venido a traer corrupción en la tierra 
ni somos ladrones. Dijeron: Y si estáis mintiendo, ¿qué castigo os damos? 
Contestaron: Que el castigo de aquel en cuyas alforjas se encuentre sea su 
propia persona. Así pagamos a los injustos. Y comenzó por las alforjas de ellos 
antes que la de su hermano para después sacar las alforjas de su hermano. Así 
fue como le enseñamos a Yusuf el ardid del que se sirvió. No podía prender a su 
hermano según la ley (en Árabe "din") del rey, a menos que ALLAH quisiera. 
Elevamos en grados a quien queremos, y por encima de todo poseedor de 
conocimiento hay un Conocedor. Dijeron: Si ha robado, ya robó antes un hermano 
suyo. Y Yusuf, sin mostrárselo a ellos, dijo para sí mismo: Vosotros estáis en 
peor situación y ALLAH conoce lo que atribuís. Dijeron: ¡Mi aziz!, él tiene un 
padre muy anciano, toma en su lugar a uno de nosotros, ciertamente vemos que 
eres de los que hacen el bien. Dijo: Nos refugiamos en ALLAH de quedarnos con 
nadie que no sea aquel en cuyo poder encontramos nuestra propiedad, pues en ese 
caso seríamos injustos.
 
Y cuando 
hubieron perdido la esperanza se retiraron a deliberar. Dijo el mayor de ellos: 
¿Es que no sabéis que nuestro padre recibió de nosotros un compromiso ante ALLAH, 
además del descuido que antes tuvisteis con Yusuf? No saldré de esta tierra 
mientras no me lo permita mi padre o ALLAH juzgue a mi favor. Y El es el mejor 
de los jueces.
 
Regresad a 
vuestro padre y decidle: ¡Padre! Tu hijo ha robado, sólo damos fe de lo que 
conocemos y no estamos al cuidado de lo desconocido. Pregunta en la ciudad en la 
que hemos estado y a la caravana con la que hemos venido. Es cierto que decimos 
la verdad.
 
Dijo: ¡No! 
Vuestras almas os han incitado a algo, pero hermosa paciencia. Puede que AllahH me 
los traiga a todos a la vez, verdaderamente El es el Conocedor y el Sabio. Se 
apartó de ellos y dijo: ¡Qué pena siento por Yusuf! Y sus ojos, de tristeza, se 
volvieron blancos mientras reprimía la ira de su dolor. Dijeron: ¡Por ALLAH que 
no vas a dejar de recordar a Yusuf hasta consumirte o llegar a parecer!
Dijo: Yo sólo me 
lamento de mi dolor y de mi pena ante ALLAH y sé de ALLAH lo que no sabéis. 
¡Hijos míos! Id e indagad acerca de Yusuf y de su hermano y no desesperéis de la 
misericordia de ALLAH, pues sólo desespera da la misericordia de ALLAH la gente 
que se niega a creer. Y cuando se presentaron ante él, le dijeron: ¡Aziz! Hemos 
sido tocados por la desgracia de nosotros y nuestra familia y traemos una 
mercancía exigua; abastécenos dándonos la medida completa y sé generoso con 
nosotros. Es cierto que ALLAH recompensa a los que dan con generosidad. Dijo: 
¿Sabéis lo que hicisteis con Yusuf y con su hermano mientras erais ignorantes? 
Dijeron: ¿Tú eres Yusuf? Dijo: Yo soy Yusuf y éste es mi hermano. ALLAH nos ha 
favorecido. Quien tiene temor (de ALLAH) y tiene paciencia... es verdad que 
ALLAH no deja que se pierda la recompensa de los que hacen el bien.
 
Dijeron: ¡Por 
ALLAH! Que ALLAH te ha preferido sobre nosotros y es cierto que hemos cometido 
maldades. Dijo: No hay ningún reproche contra vosotros; hoy ALLAH os ha 
perdonado y El es el más Misericordioso de los misericordiosos. Marchad 
llevándose esta túnica mía y echadla sobre el rostro de mi padre que así volverá 
a ver y traedme a toda vuestra familia.
 
Y cuando la 
caravana hubo partido, dijo su padre: Percibo el olor de Yusuf, aunque penséis 
que estoy desviando. Dijeron: ¡Por ALLAH! Que has vuelto a tu antigua perdición. 
(Sus nietos o quienes estaban con él) (Aquí el término traducido como perdición 
tiene el sentido de amor, perdición de amor, como en una de las interpretaciones 
de la aleya 7 de la sura 93).
 
Y cuando llegó 
el portador de las buenas nuevas; se la echó sobre la cara y recuperó la vista. 
Y dijo: ¿No os dije que sabía de ALLAH lo que no sabéis? Dijeron: ¡Padre! 
Perdona nuestras faltas, realmente hemos cometido maldades. Dijo: Pediré perdón 
por vosotros a mi Señor pues es verdad que El es el Perdonador, el Compasivo.
 
Y cuando se 
presentaron ante Yusuf, éste abrazó a sus padres y dijo: Entrad en Misr, si 
ALLAH quiere, seguros. Subió a sus padres sobre el trono y cayeron postrados en 
(reverencia) ante él, dijo: ¡Padre mío! Esta es la interpretación de mi visión 
anterior, mi Señor ha hecho que se realizara y me favoreció al sacarme de 
prisión y al haberos traído a mí desde el desierto después de que el Shaytán 
hubiera sembrado la discordia entre mí y mis hermanos. Realmente mi Señor es 
Benévolo en lo que quiere y es cierto que es el Conocedor, el Sabio. 
 
¡Señor mío! Me 
has dado soberanía y me has enseñado a interpretar los relatos. Tú que creaste 
los cielos y la tierra, eres mi Protector en esta vida y en la Ultima. Haz que 
muera sometido a Ti y reúneme con los justos. (12.4-101). ALLAH concluye Surah 
Yusuf con estas palabras:
Eso forma parte 
de las noticias del No-Visto que te inspiramos, tú no estabas junto a ellos 
cuando decidieron y tramaron su asunto. Pero la mayor parte de los hombres, 
aunque tú lo ansíes, no son creyentes. (Tú: se refiere a Muhammad).
 
Y no les pides 
ningún pago a cambio. No es sino un recuerdo para los mundos. ¡Cuántos signos 
hay en los cielos y en la tierra! Pasan delante de ellos y se apartan. La 
mayoría de ellos no creen en ALLAH y son asociadores. ¿Acaso están libres de que 
les llegue algo del castigo de ALLAH que los envuelva; o de que les llegue la 
hora de repente sin darse cuenta?
Di: Este es mi 
camino. Llamo a (la adoración) de ALLAH basado en una clara visión, tanto yo 
como los que me siguen. Y ¡Gloria a ALLAH! Yo no soy de los que asocian. Antes 
de ti no hemos enviado sino hombres, sacados de la gente de las ciudades, a los 
que se los inspiró. ¿Es que no han ido por la tierra y han visto cómo terminaron 
los que hubo antes de ellos? Realmente la Morada de la Ultima Vida es mejor para 
aquellos que tienen temor (de ALLAH). ¿Es que no vais a razonar?
Incluso cuando 
Nuestros mensajeros habían ya desesperado, creyendo que habían sido negados 
definitivamente, llegó a ellos Nuestro auxilio y salvamos a quien quisimos. 
Nuestro castigo no se aparta de la gente que hace el mal.
 
En su historia 
hay una lección para los que saben reconocer lo esencial. Y no es un relato 
inventado, sino una confirmación de lo que ya tenían, una aclaración precisa de 
cada cosa y un guía y una misericordia para gente que cree. (12.102-111).
 
Después de que 
la familia de Ya'qub, quien también fue conocido cómo Israel, se habían vueltos 
a unir con reconciliación en Egipto, allí se quedaron. Después de varias 
generaciones, sus descendientes ya eran un gran numero de gente, formando las 
doce tribus que en conjunto se conocían cómo la Tribu de Israel.