| 
			مَكّيّـة. آياتُهـا 
			26 | 
			
			 
			Revelado antes de Higrah 
			(en Meca). Este 
			capitulo tiene 26 versos.
			   | 
		
		
			| 
			 
		    
  
		    
  
			   | 
			
			Bismi 
			Allahi alrrahmani alrraheemi  | 
			
			
			¡En el nombre de Allah, 
			el Compasivo, el Misericordioso!
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الغَاشِيَةِ (1)  | 
			
			1.Hal ataka
			hadeethu alghashiyati | 
			
			1. ¿Te has enterado de la 
			historia de la que cubre?   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2)  | 
			
			2.Wujoohun 
			yawma-ithin khashiAAatun | 
			
			2. Ese día, unos rostros, 
			humillados,   | 
		
		
			| 
			 
			
			عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ (3)  | 
			
			3.AAamilatun 
			nasibatun | 
			
			3. preocupados, cansados,
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً (4)  | 
			
			4.Tasla 
			naran hamiyatan | 
			
			4. arderán en un fuego 
			abrasador.   | 
		
		
			| 
			 
			
			تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5)  | 
			
			5.Tusqa 
			min AAaynin aniyatin | 
			
			5. Se les dará de beber de una 
			fuente hirviente.   | 
		
		
			| 
			 
			
			لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ (6)  | 
			
			6.Laysa 
			lahum taAAamun illa min dareeAAin | 
			
			6. No tendrán más alimento que 
			de  dari, 
			  | 
		
		
			| 
			 
			
			لاَ يُسْمِنُ
			
			
			
			وَلاَ
			
			
			
			يُغْنِي مِن جُوعٍ (7)  | 
			
			7.La 
			yusminu wala yughnee min jooAAin | 
			
			7. que no engorda, ni sacia.
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			وَجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ (8)  | 
			
			8.Wujoohun 
			yawma-ithin naAAimatun | 
			
			8. Otros rostros, ese día, 
			estarán alegres,   | 
		
		
			| 
			 
			
			لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9)  | 
			
			9.LisaAAyiha 
			radiyatun | 
			
			9. satisfechos de su esfuerzo,
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10)  | 
			
			10.Fee 
			jannatin AAaliyatin  | 
			
			10. en un Jardín elevado,
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			لاَ تَسْمَعُ فِيهَا لاغِيَةً (11)  | 
			
			11.La 
			tasmaAAu feeha laghiyatan | 
			
			11. en el que no se oirá 
			vaniloquio.   | 
		
		
			| 
			 
			
			فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12)  | 
			
			12.Feeha 
			AAaynun jariyatun | 
			
			12. Habrá allí una fuente 
			caudalosa,   | 
		
		
			| 
			 
			
			فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (13)  | 
			
			13.Feeha 
			sururun marfooAAatun | 
			
			13. lechos elevados,  
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (14)  | 
			
			14.Waakwabun 
			mawdooAAatun | 
			
			14. copas preparadas,  
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15)  | 
			
			15.Wanamariqu 
			masfoofatun  | 
			
			15. cojines alineados  
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16)  | 
			
			16.Wazarabiyyu 
			mabthoothatun | 
			
			16. y alfombras extendidas.
			
			 | 
		
		
			
			
				
				
				أَفَلاَ يَنظُرُونَ إِلَى الإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17)  
			 | 
			
			17.Afala 
			yanthuroona ila al-ibili kayfa khuliqat | 
			
			17. ¿Es que no consideran cómo 
			han sido creados los camélidos,   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18)  | 
			
			18.Wa-ila 
			alssama-i kayfa rufiAAat | 
			
			18. cómo alzado el cielo.
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			وَإِلَى الجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19)  | 
			
			19.Wa-ila 
			aljibali kayfa nusibat | 
			
			19. cómo erigidas las montañas,
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			وَإِلَى الأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20)  | 
			
			20.Wa-ila 
			al-ardi kayfa sutihat | 
			
			20. cómo extendida la tierra?
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ (21)  | 
			
			21.Fathakkir 
			innama anta muthakkirun | 
			
			21. ¡Amonesta, pues! Tú eres 
			sólo un monitor,   | 
		
		
			| 
			 
			
			لَسْتَ عَلَيْهِم بِمُسَيْطِرٍ (22)  | 
			
			22.Lasta 
			AAalayhim bimusaytirin | 
			
			22. no tienes autoridad sobre 
			ellos.   | 
		
		
			| 
			 
			
			إِلاَّ مَن تَوَلَّى
			
			
			
			وَكَفَرَ (23)  | 
			
			23.Illa 
			man tawalla wakafara | 
			
			23. Sin embargo, a quien se 
			desvíe y no crea,   | 
		
		
			| 
			 
			
			فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ العَذَابَ الأَكْبَرَ (24)  | 
			
			24.FayuAAaththibuhu 
			Allahu alAAathaba al-akbara | 
			
			24. Allah le infligirá el castigo 
			mayor.   | 
		
		
			| 
			 
			
			إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25)  | 
			
			25.Inna 
			ilayna iyabahum | 
			
			25. Volverán todos a Nosotros.
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (26)  | 
			
			26.Thumma 
			inna AAalayna hisabahum. | 
			
			26. Luego, nos tocará a 
			Nosotros pedirles cuentas.   |