Portada | Almadrasa | Foros | Revista | Galería | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Enlaces | Tienda

 

Lección 29

 

Sobre comidas y bebidas
comida tam
pan jub
carne lahm
pollo daÿÿ
pescado sámak
verduras júdar
fruta  fkiha
naranja burtuql
manzana tuffh

 

¿qu quieres comer? mdz turd an tkul?
yo quiero comer... ana urd an kul... ...

 

bebida sharb    
agua m    
caf  qáhwa    
shi
leche halb    
zumo asr

 

¿qu quieres beber? mdz turd an tashrab?
yo quiero beber... ana urd an ashrab...
desayuno fatr     
almuerzo  gad       
cena ash    
¿qu quieres tomar? mdz turd an tatanwal?
yo quiero tomar.... ana urd an atanwal... ...

Verbos:

comer ákala-ykul     -
beber  sháriba-yáshrab     -
tomar  tanwala-yatanwal     -
preferir fáddala-yufáddil     -
al día f l-yáum    
vez marra (en plural, marrt)     ()

Traduce:

Ysuf kam marra tkul f l-yáum?
Karm kul f l-yáum zalza marrt
Ysuf mdz tashrab f l-fatr? ѿ
Karm f l-fatr ashrab qáhwa au shi
Ysuf mdz tkul f l-gad?
Karm f l-gad, kul ad-daÿaÿ au as-sámak
Ysuf wa mdz tashrab? ȿ
Karm ashrab asr
Ysuf mat tatanwal alfkiha? ɿ
Karm atanwal alfkiha f l-ash
Ysuf mdz atufáddil, alburtuql am atuffh? Ϳ
Karm ufáddil alburtuql

Responde:

1- kam marra ykul Karm f l-yáum? 1.-
2- mdz yáshrab f l-fatr? 2.- ѿ
3- mdz ykul f l-gad? 3.-
4- mdz yáshrab f l-gad? 4.-
5- mat yatanwal al-fkiha? 5.- ɿ
6- mdz yufáddil Karm, al-burtuql au at-tuffh? 6.- Ϳ

 

yo quiero comer ana urd an kul
¿qu quieres comer? mdz turd an tkul?  
quiero comer verduras urd an kul júdar    
no puedo comer l astat an kul    
tengo que comer yáÿib an kul    
estoy hambriento (tengo hambre) ana ÿi    
¿qu quieres beber? mdz turd an tashrab?    ȿ
quiero tomar caf urd an atanwal qáhwa    
¿cómo quieres el caf? káifa turd al-qahwa?    ɿ
con azucar bi-súkkar    
con leche  bi-halb    
sin azucar bidn  sukkar 
sin leche bidn halb     
estoy sediento (tengo sed) ana atshn    
aquí tienes el caf hk al-qahwa    
gracias shúkran    
de nada áfwan (al-áfu)      ()
zumo de naranja asr burtuql    
zumo de manzana asr tuffh    
yo prefiero caf ana ufáddil qahwa    
tú prefieres t anta tufáddil shi    
tú (fem.) prefieres leche anti tufaddiln halb    
l prefiere un zumo de naranja huwa yufáddil asr burtuql    
ella prefiere un zumo de manzana hiya tufáddil asr tuffh    

 

¿cuántas veces estudias árabe a la semana? kam marra tadrus al-arabía f l-usb?
estudio una sola vez  adrus marra whida
dos veces  marratáin
tres veces  zalz marrt
cuatro veces  árba marrt
cinco veces... jams marrt
número raqm (pl. arqm) ()

 

  Los Números Al-arqm
0 cero sifr
1 uno whid
2 dos iznáin
3 tres zalza
4 cuatro árbaa
5 cinco jamsa
6 seis sitta
7 siete saba
8 ocho zamnia
9 nuevo tisa
10 diez ashra
11 once áhad ashra
12 doce iznái ashra
13 trece zalza ashra
14 catorce árbaa ashra
15 quince jamsa ashra
16 diecisis sitta ashra
17 diecisiete saba ashra
18 dieciocho zamnia asra
19 diecinueve tisa ashra
20 veinte ishrn
21 veintiuno whid wa ishrn
22 veintidós iznáin wa ishrn
23 veintitrs zalza wa ishrn
24 veinticuatro árbaa wa ishrn
25 veinticinco jamsa wa ishrn
26 veintisis sitta wa ishrn
27 veintisiete sába wa ishrn
28 veintiocho zamnia wa ishrn
29 veintinueve tisa wa ishrn
30 treinta Zalzn

En árabe los números tienen forma distinta para el masculino y el femenino. Aunque terminan en  ( )  las formas anteriores corresponden a la masculina.

La Edad

¿cuántos años tienes? kam sana úmruk? ߿
tengo treinta años ana umr zalzn sana
tengo ... años umr ... sana ...
tienes ...años umruk ... sana ...
(l) tiene ... años umruhu ... sana ...
(ella) tiene ... años umruh ... sana ...

En realidad, la palabra    umr significa edad, y se está diciendo mi edad es tantos años, tu edad es tantos años, etc.

Los Saludos

as-salmu Allahikum
wa Allahikum as-salm
m ísmuk? ߿
ism Ysuf
min áina anta?
ana min al-Ándalus
kam sana úmruk? ߿
ana umr jamsa ashra sana

 

sabh al-jáir
sabh an-nr
m ísmuk? ߿
ism Máriam
min áina anti?
ana min al-Magrib
kam sana umruk?   ߿
ana umr saba ashra sana

 

mas al-jáir
mas an-nr
m ísmuk? ߿
ism Muhámmad
min áina anta?
ana min Misr
kam sana úmruk? ߿
ana umr whid wa ishrn sana

 

áhlan  
áhlan wa sáhlan  
m ísmuk? ߿
ism Salm
min áina anti?
ana min Filistn

 

¿dónde vives? áina táskun?   
yo vivo en Sevilla ana áskun f Ishblia    
¿en qu calle vives? f ayy shri táskun?   
vivo en la calle ... áskun f shri....     ...
¿en qu número? f áyy raqm?      
en el número veinticinco f r-raqm jamsa wa ishrn    
¿tienes telfono? indak tilfn?    
sí, tengo telfono naam, ind tilfn    
¿cuál es tu número? m ráqmuk?     ߿
el número ... ar-raqm ...     ...
 

Algunas preposiciones usuales

a, hacia il     
en f    
con (más persona) maa      
con (más objeto) bi       
de, desde min    
a, para li   
sobre al    
ante, frente a (tambin se dice       quddma) amma    
detrás de (tambin se dice    wara) jalfa     
entre báina    
bajo tahta    
sin bidn    
contra didda  

El Masdar

1. El masdar es una forma verbal que da nombre a la acción. Se puede traducir por un nombre verbal o, incluso, simplemente por el infinitivo. Por ejemplo, del verbo estudiar el masdar sería estudio o acto de estudiar; el masdar del verbo escribir sería escritura o acto de escribir.

2. El masdar es muy importante en árabe y se emplea mucho. En el caso de los verbos trilíteros radicales no tiene una forma concreta, aunque una bastante frecuente consiste en poner una    i despus de la primera consonante, una    despus de la segunda, y una    a al final de la tercera (modelo:    -  - - -i--a):  

estudio o acto de estudiar dirsa   
escritura o acto de escribir kitba

3. Las formas derivadas sí tienen modelos concretos para el masdar de cada una de ellas:

Segunda forma:   -  - -( ta- --)  
enseñanza tadrs
Tercera forma:  - - -) ( -i--  /  ) - - - ( mu--a-a  
lucha, esfuerzo / lucha ÿihd / muÿhada ϡ
Cuarta forma:   - - - (i- --  
Islam islm    
Quinta forma: -  --    ta-a--u-  
aprendizaje taallum   
Sexta forma: ) ( -    -    -)ta--u-)  
humildad tawdu   
Sptima forma: ( -  -  )( in-i--)  
reacción infil     
Octava forma: - - ))  ( i-ti--)  
reunión iÿtim
Novena forma: -  -  -  -  i- -i--  
enrojecimiento ihmirr
Dcima forma: ( -- - )   isti---  
recepción istiqbl

Aprende bien de memoria y en orden las palabras anteriores, porque, aunque ahora parezca arbitrario, más adelante te servirán mucho para reconocer raíces, comprender nociones de gramática que al principio son complicadas y para poder buscar en los diccionarios.

Di a qu formas pertenecen los siguientes másdares y Enuncia cuáles son sus tres consonantes radicales (las que habría que poner en los guiones según los esquemas anteriores; recuerda que la ()  es una consonante y que  () dz y  () sh son, cada una, una sola letra):

soberbia takábbur
envío irsl
presentación  taqdm 
colonialismo  istimr 
llamada telefónica muklama 
renuncia  tanul
rotura inkisr
saludo taslm
esfuerzo  iÿtihd 
reflexión  tafakkur
inauguración  iftith
salvación  inqdz 
reconocimiento, confesión  itirf 
control, vigilancia murqaba
exportación tasdr

Construye los másdares de las siguientes raíces:

d j l  en quinta forma significa intervención
j r ÿ  en cuarta forma significa extracción
n z r  en octava forma significa espera
r k b  en segunda forma significa construcción
h m l  en octava forma es probabilidad
s d  en tercera forma significa ayuda  
n z f  en segunda forma significa limpieza
s m   en dcima forma significa atención, acto de escuchar

 

Regresar

Subir

Siguiente

Portada | Almadrasa | Foros | Revista | Galería | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Enlaces | Tienda

2003 - 2009 arabEspanol.org Todos los derechos reservados.