| 
			مَكّيّـة. آياتُهـا 
			25 | 
			
			 
			Revelado antes de Higrah 
			(en Meca). Este 
			capitulo tiene 25 versos.
			   | 
		
		
			| 
			 
		    
  
		    
  
			   | 
			
			Bismi 
			Allahi alrrahmani alrraheemi  | 
			
			
			¡En el nombre de Allah, 
			el Compasivo, el Misericordioso!
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ (1)  | 
			
			1.Itha 
			alssamao inshaqqat | 
			
			1. Cuando el cielo se desgarre
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا
			
			
			
			وَحُقَّتْ (2)  | 
			
			2.Waathinat 
			lirabbiha wahuqqat | 
			
			2. y escuche a su Señor -como 
			debe ser-,   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَإِذَا الأَرْضُ مُدَّتْ (3)  | 
			
			3.Wa-itha 
			al-ardu muddat | 
			
			3. cuando la tierra sea 
			allanada,   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا
			
			
			
			وَتَخَلَّتْ (4)  | 
			
			4.Waalqat 
			ma feeha watakhallat | 
			
			4. vomite su contenido, 
			vaciándose,   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا
			
			
			
			وَحُقَّتْ (5)  | 
			
			5.Waathinat 
			lirabbiha wahuqqat | 
			
			5. y escuche a su Señor -como 
			debe ser-...   | 
		
		
			| 
			 
			
			يَا أَيُّهَا الإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحاً 
			فَمُلاقِيهِ (6)  | 
			
			6.Ya 
			ayyuha al-insanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeehi | 
			
			6. ¡Hombre! Te esfuerzas con 
			denuedo en encontrar a tu Señor y Le encontrarás.   | 
		
		
			| 
			 
			
			فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ (7)  | 
			
			7.Faama 
			man ootiya kitabahu biyameenihi | 
			
			7. Aquél que reciba su 
			 
			
			Escritura en la diestra 
			  | 
		
		
			
			
				
				
				فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً (8)  
			 | 
			
			8.Fasawfa 
			yuhasabu hisaban yaseeran | 
			
			8. será juzgado benignamente | 
		
		
			| 
			 
			
			وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُوراً (9)  | 
			
			9.Wayanqalibu 
			ila ahlihi masrooran | 
			
			9. y regresará, alegre, a los 
			suyos.   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ
			
			
			
			وَرَاءَ ظَهْرِهِ (10)  | 
			
			10.Waamma 
			man ootiya kitabahu waraa thahrihi | 
			
			10. Pero aquél que reciba su
			
			Escritura detrás de la espalda 
			 
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُوراً (11)  | 
			
			11.Fasawfa 
			yadAAoo thubooran | 
			
			11. invocará la destrucción,
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			وَيَصْلَى سَعِيراً (12)  | 
			
			12.Wayasla 
			saAAeeran  | 
			
			12. pero arderá en fuego de 
			gehena.   | 
		
		
			| 
			 
			
			إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوراً (13)  | 
			
			13.Innahu 
			kana fee ahlihi masrooran | 
			
			13. Vivía alegre con los suyos,
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ (14)  | 
			
			14.Innahu 
			thanna an lan yahoora | 
			
			14. creyendo que no iba a 
			volver.   | 
		
		
			| 
			 
			
			بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيراً (15)  | 
			
			15.Bala 
			inna rabbahu kana bihi baseeran | 
			
			15. ¡Claro que sí! Su Señor le 
			veía bien.   | 
		
		
			| 
			 
			
			فَلاَ أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ (16)  | 
			
			16.Fala 
			oqsimu bialshshafaqi | 
			
			16. ¡Pues no! ¡Juro por el 
			arrebol vespertino,   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَاللَّيْلِ
			
			
			
			وَمَا
			
			
			
			وَسَقَ (17)  | 
			
			17.Waallayli 
			wama wasaqa | 
			
			17. por la noche y por lo que 
			congrega,   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ (18)  | 
			
			18.Waalqamari 
			itha ittasaqa | 
			
			18. por la luna cuando está 
			llena,   | 
		
		
			| 
			 
			
			لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَن طَبَقٍ (19)  | 
			
			19.Latarkabunna 
			tabaqan AAan tabaqin | 
			
			19. que habéis de pasar de uno 
			a otro estado!   | 
		
		
			| 
			 
			
			فَمَا لَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ (20)  | 
			
			20.Fama 
			lahum la yu/minoona | 
			
			20. Pero ¿qué les pasa que no 
			creen   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ القُرْآنُ لاَ يَسْجُدُونَ (21)  | 
			
			21.Wa-itha 
			quri-a AAalayhimu alqur-anu la yasjudoona | 
			
			21. y, cuando se les recita el
			
			Corán, no se prosternan? 
			  | 
		
		
			| 
			 
			
			بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ (22)  | 
			
			22.Bali 
			allatheena kafaroo yukaththiboona | 
			
			22. ¡No! Los infieles 
			desmienten;   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ (23)  | 
			
			23.WaAllahu 
			aAAlamu bima yooAAoona | 
			
			23. pero Allah conoce bien lo que 
			ocultan.   | 
		
		
			| 
			 
			
			فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (24)  | 
			
			24.Fabashshirhum 
			biAAathabin aleemin | 
			
			24. Anúnciales, pues, un 
			castigo doloroso!   | 
		
		
			| 
			 
			
			إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا
			
			
			
			وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (25)  | 
			
			25.Illa 
			allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru 
			mamnoonin. | 
			
			25. Quienes, en cambio, crean y 
			obren bien, recibirán una recompensa ininterrumpida.   |