| 
			مَكّيّـة. آياتُهـا 
			19 | 
			
			Revelado antes de Higrah 
			(en Meca). Este 
			capitulo tiene 19 versos.
			  | 
		
		
			| 
			 
		    
  
		    
  
			   | 
			
			Bismi 
			Allahi alrrahmani alrraheemi  | 
			
			
			¡En el nombre de Allah, 
			el Compasivo, el Misericordioso!
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1)  | 
			
			1.Itha 
			alssamao infatarat | 
			
			1. Cuando el cielo se hienda,
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			وَإِذَا الكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2)  | 
			
			2.Wa-itha 
			alkawakibu intatharat | 
			
			2. cuando las estrellas se 
			dispersen,   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَإِذَا البِحَارُ فُجِّرَتْ (3)  | 
			
			3.Wa-itha 
			albiharu fujjirat | 
			
			3. cuando los mares sean 
			desbordados,   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَإِذَا القُبُورُ بُعْثِرَتْ (4)  | 
			
			4.Wa-itha 
			alqubooru buAAthirat | 
			
			4. cuando las sepulturas sean 
			vueltas al revés,   | 
		
		
			| 
			 
			
			عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ
			
			
			
			وَأَخَّرَتْ (5)  | 
			
			5.AAalimat 
			nafsun ma qaddamat waakhkharat | 
			
			5. sabrá cada cual lo que hizo 
			y lo que dejó de hacer.   | 
		
		
			| 
			 
			
			يَا أَيُّهَا الإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الكَرِيمِ (6)  | 
			
			6.Ya 
			ayyuha al-insanu ma gharraka birabbika 
			alkareemi | 
			
			6. ¡Hombre! ¿Qué es lo que te 
			ha engañado acerca de tu noble Señor,   | 
		
		
			| 
			 
			
			الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7)  | 
			
			7.Allathee 
			khalaqaka fasawwaka faAAadalaka | 
			
			7. Que te ha creado, dado forma 
			y disposición armoniosas,   | 
		
		
			| 
			 
			
			فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8)  | 
			
			8.Fee 
			ayyi sooratin ma shaa rakkabaka | 
			
			8. Que te ha formado del modo 
			que ha querido?   | 
		
		
			| 
			 
			
			كَلاَّ بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9)  | 
			
			9.Kalla 
			bal tukaththiboona bialddeeni | 
			
			9. ¡Pero no! Desmentís el 
			Juicio,   | 
		
		
			
			
				
				
				وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10)  
			 | 
			
			10.Wa-inna 
			AAalaykum lahafitheena | 
			
			10. pero hay quienes os 
			guardan:   | 
		
		
			| 
			 
			
			كِرَاماً كَاتِبِينَ (11)  | 
			
			11.Kiraman 
			katibeena | 
			
			11. nobles, escribas,  
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12)  | 
			
			12.YaAAlamoona 
			ma tafAAaloona | 
			
			12. que saben lo que hacéis.
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			إِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13)  | 
			
			13.Inna 
			al-abrara lafee naAAeemin | 
			
			13. Sí, los justos estarán en 
			delicia,   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14)  | 
			
			14.Wa-inna 
			alfujjara lafee jaheemin | 
			
			14. mientras que los pecadores 
			estarán en fuego de gehena.   | 
		
		
			| 
			 
			
			يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15)  | 
			
			15.Yaslawnaha 
			yawma alddeeni  | 
			
			15. En él arderán el día del 
			Juicio   | 
		
		
			| 
			 
			
			وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16)  | 
			
			16.Wama 
			hum AAanha bigha-ibeena | 
			
			16. y no se ausentarán de él.
			
			 | 
		
		
			| 
			 
			
			وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17)  | 
			
			17.Wama 
			adraka ma yawmu alddeeni | 
			
			17. Y ¿cómo sabrás qué es el 
			día del Juicio?   | 
		
		
			| 
			 
			
			ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18)  | 
			
			18.Thumma 
			ma adraka ma yawmu alddeeni | 
			
			18. Sí, ¿cómo sabrás qué es el 
			día del Juicio?   | 
		
		
			| 
			 
			
			يَوْمَ لاَ تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئاً
			
			
			
			وَالأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19)  | 
			
			19.Yawma 
			la tamliku nafsun linafsin shay-an waal-amru yawma-ithin 
			lillahi. | 
			
			19. El día que nadie pueda 
			hacer nada en favor de nadie. Y será Allah Quien, ese día, decida.
			
			 |